Anh & Việt copy From ODB: https://ourdailybread.org/ 27/9/2017
Clothes for the Climate
Over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity. Colossians 3:14
While removing the price tag from an item of winter clothing I had purchased, I smiled at these words on the back: “WARNING: This innovative product will make you want to go outdoors and stay there.” When properly clothed for the climate, a person can survive and even thrive in harsh and changing weather conditions.
The same principle is true in our spiritual lives. As followers of Jesus, our all-weather spiritual wardrobe has been prescribed by the Lord in His Word, the Bible. “As God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. . . . Forgive as the Lord forgave you” (Col. 3:12–13 emphasis added).
Forgive as the Lord forgave you. Col. 3:13
These garments that God provides—such as kindness, humility, and gentleness—allow us to meet hostility and criticism with patience, forgiveness, and love. They give us staying power in the storms of life.
When we face adverse conditions at home, school, or work, the “clothing” God tells us to wear protects us and enables us to make a positive difference. “And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity” (v. 14).
Dressing according to God’s guidelines doesn’t change the weather—it equips the wearer.
Colossians 3:8-17New International Version (NIV)
8 But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips. 9 Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices 10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. 11 Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility,gentleness and patience. 13 Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you. 14 And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. 16 Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdomthrough psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts. 17 And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
Heavenly Father, help me to put on Your garment of love so that I am prepared for whatever life brings me today.
Kindness is the oil that takes the friction out of life.
By David C. McCasland | See Other Authors
INSIGHT
What does it take to dress for spiritual success? When writing to followers of Jesus in Colossae, the apostle Paul may have been influenced by the regional clothing industry. The city (in an area of modern-day Turkey) was famous for their beautiful dark-red wool cloth (colossinum).
What we do know, however, is that Paul’s allusion to being clothed in Christ is more important than a regional textile industry or global custom. In behalf of Jesus, Paul urged them—and us—to clothe ourselves in the kind of love that does far more than call attention to ourselves. It is a caring that binds all goodness together in the eye-catching unity of Christ.
Mart DeHaan
Quần Áo Theo Mùa
Cô-lô-se 3:8-171934 Vietnamese Bible (VIET)
8 Nhưng bây giờ anh em nên trừ bỏ hết nói sự đó, tức là sự thạnh nộ, buồn giận và hung ác. Đừng nói hành ai, chớ có một lời tục tỉu nào ra từ miệng anh em.
9 Chớ nói dối nhau, vì đã lột bỏ người cũ cùng công việc nó,
10 mà mặc lấy người mới là người đang đổi ra mới theo hình tượng Đấng dựng nên người ấy, đặng đạt đến sự hiểu biết đầy trọn.
11 Tại đây không còn phân biệt người Gờ-réc hoặc người Giu-đa, người chịu cắt bì hoặc người không chịu cắt bì, người dã man hoặc người Sy-the, người tôi mọi hoặc người tự chủ; nhưng Đấng Christ là mọi sự và trong mọi sự.
12 Vậy anh em là kẻ chọn lựa của Đức Chúa Trời, là người thánh và rất yêu dấu của Ngài, hãy có lòng thương xót. Hãy mặc lấy sự nhơn từ, khiêm nhường, mềm mại, nhịn nhục,
13 nếu một người trong anh em có sự gì phàn nàn với kẻ khác thì hãy nhường nhịn nhau và tha thứ nhau: như Chúa đã tha thứ anh em thể nào, thì anh em cũng phải tha thứ thể ấy.
14 Nhưng trên hết mọi sự đó, phải mặc lấy lòng yêu thương, vì là dây liên lạc của sự trọn lành.
15 Nguyền xin sự bình an của Đấng Christ cai trị trong lòng anh em, là bình an mà anh em đã được gọi đến đặng hiệp nên một thể; lại phải biết ơn.
16 Nguyền xin lời của Đấng Christ ở đầy trong lòng anh em, và anh em dư dật mọi sự khôn ngoan. Hãy dùng những ca vịnh, thơ thánh, bài hát thiêng liêng mà dạy và khuyên nhau, vì được đầy ơn Ngài nên hãy hết lòng hát khen Đức Chúa Trời.
17 Mặc dầu anh em nói hãy làm, cũng phải nhơn danh Đức Chúa Jêsus mà làm mọi điều, nhờ Ngài mà tạ ơn Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Cha.
Nhưng trên hết những điều nầy, phải mặc lấy tình yêu thương, vì là dây liên kết của sự toàn hảo. Cô-lô-se 3:14
Khi gỡ bảng giá khỏi mớ quần áo mùa đông mới mua, tôi bật cười khi đọc dòng chữ phía sau: “CẢNH BÁO: Sản phẩm tân tiến nầy sẽ khiến bạn muốn đi ra khỏi nhà và ở ngoài đó.” Khi mặc trang phục phù hợp với thời tiết, người ta có thể sống sót và thậm chí vượt qua những điều kiện thời tiết thay đổi và khắc nghiệt.
Nguyên tắc này cũng đúng trong đời sống tâm linh. Là người theo Chúa Jêsus, trang phục thuộc linh của chúng ta cho mọi loại thời tiết cũng đã được chuẩn bị trước bởi chính Chúa trong Lời của Ngài, là Kinh Thánh. “Anh em là những người được tuyển chọn của Đức Chúa Trời, là người thánh và rất yêu dấu. Vậy, hãy mặc lấy lòng thương xót, nhân từ, khiêm nhường, mềm mại, nhịn nhục… như Chúa đã tha thứ anh em thể nào thì anh em cũng phải tha thứ thể ấy” (Côl. 3:12-13).
Những trang phục mà Chúa đã chu cấp – như sự nhân từ, khiêm nhường và mềm mại – giúp chúng ta đối diện với sự thù địch và chỉ trích bằng tấm lòng kiên nhẫn, tha thứ và yêu thương. Những trang phục đó tiếp thêm năng lực để chúng ta đủ sức vượt qua những bão tố cuộc đời.
Khi chúng ta đối diện với những nghịch cảnh ở gia đình, nhà trường, nơi làm việc thì “trang phục” mà Chúa bảo chúng ta mặc vào sẽ bảo vệ chúng ta và giúp chúng ta tạo nên sự khác biệt. “Nhưng trên hết những điều nầy, phải mặc lấy tình yêu thương, vì là dây liên kết của sự toàn hảo” (c.14).
Việc mặc lấy những điều Chúa dạy bảo không làm thay đổi thời tiết – nhưng giúp chúng ta sẵn sàng đối diện với thời tiết.
Lạy Cha Thiên Thượng, xin giúp con mặc chiếc áo tình yêu của Ngài để sẵn sàng đối diện với mọi điều mà cuộc sống mang đến hôm nay.
Lòng nhân từ giúp chúng ta vượt qua những va chạm trong đời sống.
bởi David McCasland | Xem tác giả khác
CHÚ GIẢI
Để ăn mặc phù hợp về thuộc linh thì đòi hỏi điều gì? Khi viết cho những người theo Chúa Jêsus ở thành Cô-lô-se, có lẽ sứ đồ Phao-lô đã liên tưởng đến ngành công nghiệp may mặc trong vùng. Thành phố này (thuộc một khu vực của đất nước Thổ Nhĩ Kỳ ngày nay) rất nổi tiếng về ngành đồ len màu đỏ tía (gọi là colossinum).
Tuy nhiên, điều chúng ta biết rõ là sự ám chỉ của Phao-lô về việc mặc lấy Đấng Christ quan trọng hơn ngành công nghiệp may mặc trong vùng hoặc phong tục toàn cầu. Nhân danh Chúa Jêsus, Phao-lô thúc giục họ và cả chúng ta hãy mặc lấy tình yêu thương, chứ không phải kêu gọi chúng ta chú ý đến chính mình. Đó là một sự quan tâm đem mọi sự tốt lành đến cho nhau trong sự hiệp nhất diệu kỳ của Đấng Christ.