Hôm nay đã tròn 250 năm ngày sinh của Jane Austen , người có những cuốn sách và nhiều tác phẩm chuyển thể từ sách của bà được yêu mến trên toàn thế giới. Không nhiều người biết rằng bà là một tín đồ Cơ đốc giáo sùng đạo và cũng viết những bài cầu nguyện. Đây là câu chuyện…

Lời cầu nguyện của Jane
Jane Austen nổi tiếng nhất với các tiểu thuyết “Lý trí và Tình cảm”, “Kiêu hãnh và Định kiến”, “Công viên Mansfield”, “Emma”, “Tu viện Northanger” và “Sự thuyết phục” – được viết theo thứ tự đó. Bà cũng là một người viết rất nhiều thư từ và đã viết nhiều truyện ngắn cũng như các bài cầu nguyện, mặc dù không phải tất cả đều còn tồn tại.
Có thể Jane Austen đã viết nhiều lời cầu nguyện trong suốt cuộc đời mình, nhưng sau khi bà qua đời năm 1817, ba lời cầu nguyện của bà được em gái Cassandra giữ lại và viết lên đó dòng chữ “do người em gái yêu quý của tôi, Jane, sáng tác”. Không chắc chắn khi nào Jane viết chúng nhưng phong cách viết rất trưởng thành. Ngày nay, những bản sao được đóng khung của các lời cầu nguyện của bà được treo tại nhà thờ St Nicholas, Steventon, nơi bà tham dự cho đến năm 25 tuổi, và tại nhà thờ St Nicholas, Chawton, nơi bà tham dự sau này trong đời, và trong phòng ngủ của bà tại ngôi nhà cũ ở Chawton, hiện được gọi là Bảo tàng Nhà Jane Austen.
Ba bài cầu nguyện còn sót lại của bà cho chúng ta cái nhìn sâu sắc về đức tin và tâm linh của bà. Chúng cũng phản ánh cấu trúc của nghi lễ tôn giáo chính thức trong Sách Cầu nguyện chung của Giáo hội Anh, và ngôn ngữ cũng như cách diễn đạt lâu đời của phụng vụ Anh giáo. Chúng có lẽ được sáng tác để sử dụng trong gia đình như những lời cầu nguyện buổi tối.
1. Suy ngẫm về một ngày hôm nay
Lạy Cha toàn năng, xin ban cho chúng con ân điển để cầu nguyện sao cho xứng đáng được lắng nghe, để dâng lời cầu nguyện lên Ngài bằng cả tấm lòng lẫn môi miệng. Ngài hiện diện khắp mọi nơi, không điều gì có thể giấu kín khỏi Ngài. Nguyện xin sự hiểu biết này dạy chúng con hướng tâm trí về Ngài với lòng kính trọng và tận tụy, để lời cầu nguyện của chúng con không vô ích.
Xin Chúa thương xót nhìn đến những tội lỗi chúng con đã phạm trong ngày hôm nay, và xin Chúa thương xót khiến chúng con cảm nhận sâu sắc những tội lỗi đó, để sự ăn năn của chúng con được chân thành, và quyết tâm vững vàng trong việc cố gắng tránh phạm những tội lỗi tương tự trong tương lai.
Xin Chúa dạy chúng con hiểu được sự tội lỗi trong chính tâm hồn mình và cho chúng con nhận biết mọi lỗi lầm về tính khí và mọi thói quen xấu mà chúng con đã sa vào, gây khó chịu cho người khác và đe dọa đến linh hồn chúng con.
Giờ đây, và mỗi khi màn đêm buông xuống, chúng ta hãy suy ngẫm về cách mình đã trải qua một ngày vừa qua, những suy nghĩ, lời nói và hành động chủ đạo của mình trong ngày hôm đó là gì, và mình có thể tự bào chữa cho bản thân khỏi điều ác đến mức nào.
Chúng con có từng nghĩ đến Ngài một cách bất kính, có từng bất tuân các điều răn của Ngài, có từng bỏ bê bất kỳ bổn phận nào, hay cố ý gây đau đớn cho bất kỳ ai không? Xin Chúa hướng dẫn chúng con tự hỏi lòng mình những câu hỏi này, và cứu chúng con khỏi sự tự lừa dối bởi kiêu ngạo hay phù phiếm.
Xin cho chúng con biết ơn những phước lành mà chúng con đang được hưởng, những điều an ủi mà cuộc sống mang lại; để chúng con không đáng đánh mất chúng vì sự bất mãn hay thờ ơ.
Xin Chúa thương xót đáp ứng những nhu cầu của chúng con, và bảo vệ chúng con cùng tất cả những người chúng con yêu thương khỏi điều ác trong đêm nay.
Nguyện xin Chúa che chở những người bệnh tật và đau khổ, bây giờ và mãi mãi; và chúng con thành tâm cầu nguyện cho sự an toàn của tất cả những người đi đường bộ hoặc đường biển, cho sự an ủi và bảo vệ trẻ mồ côi và góa phụ, và xin Chúa thương xót tất cả những người bị bắt làm tù binh.
Trên hết thảy mọi ơn phước, lạy Chúa, cho chính chúng con và cho đồng loại, chúng con khẩn cầu Ngài hãy khơi dậy trong chúng con lòng thương xót của Ngài trong công cuộc cứu chuộc thế giới, về giá trị của tôn giáo thánh thiện mà chúng con đã được nuôi dạy, để chúng con không vì sự sao nhãng của mình mà đánh mất ơn cứu độ mà Ngài đã ban cho chúng con, cũng không chỉ là Kitô hữu trên danh nghĩa. Xin lắng nghe lời cầu nguyện của chúng con, lạy Chúa Toàn năng, vì chính Ngài đã cứu chuộc chúng con và dạy chúng con cầu nguyện như vậy.
2. Lời cầu nguyện xin tha thứ và lòng thương xót
Lạy Chúa toàn năng, xin đoái thương nhìn xuống những tôi tớ của Ngài đang quy tụ tại đây và chấp nhận những lời cầu nguyện chúng con dâng lên Ngài. Xin Chúa tha thứ cho những lỗi lầm của ngày hôm qua. Chúng con ý thức được nhiều yếu đuối; chúng con nhớ lại với sự xấu hổ và ăn năn về nhiều ý nghĩ xấu xa và những bổn phận bị bỏ bê; và có lẽ chúng con đã phạm tội chống lại Ngài và chống lại đồng loại trong nhiều trường hợp mà chúng con không nhớ rõ.
Lạy Chúa, xin tha thứ cho chúng con mọi điều sai trái Ngài đã thấy, và ban cho chúng con lòng khao khát mạnh mẽ hơn để chống lại mọi khuynh hướng xấu xa và làm suy yếu mọi thói quen tội lỗi. Chúa biết rõ sự yếu đuối của bản chất chúng con và những cám dỗ vây quanh chúng con.
Lạy Cha trên trời, xin thương xót những tạo vật được tạo dựng và hoàn cảnh như vậy. Chúng con tạ ơn Cha vì mọi niềm an ủi trong quá khứ và hiện tại, vì sức khỏe thể chất và tinh thần, và vì mọi nguồn hạnh phúc khác mà Cha đã ban tặng dồi dào cho chúng con, và để kết thúc ngày hôm nay, chúng con cầu xin lòng tốt của Cha tiếp tục ban cho chúng con những điều đó với lòng biết ơn sâu sắc hơn so với trước đây.
Nguyện xin chúng ta biết ơn những niềm an ủi mỗi ngày, nguyện xin chúng thúc đẩy lòng vâng phục tự nguyện các điều răn của Chúa và tinh thần nhân ái đối với mọi người xung quanh.
Lạy Cha nhân từ, xin thương xót tất cả những ai đang đau khổ vì bất cứ lý do gì, đang trong bất kỳ hoàn cảnh nguy hiểm hoặc khốn khó nào. Xin ban cho họ sự kiên nhẫn trong mọi hoạn nạn, ban sức mạnh, an ủi và giải thoát họ.
Đêm nay, chúng con xin phó thác bản thân mình cho lòng thương xót của Ngài, cầu xin Ngài che chở chúng con giữa bóng tối và hiểm nguy. Chúng con bất lực và phụ thuộc vào Ngài; xin Ngài thương xót gìn giữ chúng con.
Chúng con cầu nguyện cho tất cả những người chúng con yêu thương và trân trọng, cho mọi người bạn và người thân quen; dù chia cách và xa cách đến đâu, chúng con biết rằng chúng con đều như nhau trước mặt Ngài và dưới sự dõi theo của Ngài.
Nguyện xin chúng con được hiệp nhất trong đức tin và lòng kính sợ Ngài, trong sự tận hiến sốt sắng đối với Ngài, và trong sự che chở đầy lòng thương xót của Ngài đêm nay.
Lạy Chúa, xin tha thứ cho những thiếu sót trong lời cầu nguyện của chúng con, và xin chấp nhận chúng qua việc suy niệm về Đấng Cứu Thế đáng kính, mà chúng con cũng cầu xin Ngài qua những lời thánh thiện của Ngài.
3. Lời cầu nguyện xin ân điển và lòng thương xót
Lạy Cha trên trời, Đấng có lòng thương xót đã đưa chúng con đến cuối ngày hôm nay một cách an toàn, xin hãy hướng dẫn tâm hồn chúng con trong lời cầu nguyện tha thiết. Một ngày nữa đã trôi qua, và thêm vào đó là những ngày mà chúng con phải chịu trách nhiệm trước đây.
Lạy Cha toàn năng, xin dạy chúng con suy ngẫm về chân lý thiêng liêng này như chúng con nên làm, để chúng con cảm nhận được tầm quan trọng của mỗi ngày, mỗi giờ trôi qua, và thành tâm nỗ lực sử dụng những ơn lành mà Ngài còn ban cho chúng con tốt hơn những gì chúng con đã làm trong quá khứ.
Xin cho chúng con ơn lành để nỗ lực hướng đến một tinh thần Kitô giáo đích thực, tìm kiếm sự nhẫn nại và khoan dung mà Chúa Cứu Thế đã nêu gương cao nhất; và điều đó, trong khi chuẩn bị cho chúng con hạnh phúc thiêng liêng trong đời sống mai sau, sẽ giúp chúng con tận hưởng trọn vẹn những gì thế gian này có thể ban tặng.
Lạy Chúa, xin cho chúng con biết khiêm nhường, chỉ nghiêm khắc khi xét mình, biết đối xử tử tế với người khác và phán xét mọi lời nói và việc làm của họ bằng lòng bác ái mà chúng con mong muốn nhận được từ họ.
Chúng con hết lòng tạ ơn Chúa vì mọi ân huệ Ngài ban cho, vì tất cả những phước lành đã đến với cuộc sống chúng con, vì mỗi giờ phút an toàn, khỏe mạnh và bình yên, vì sự thoải mái trong gia đình và những niềm vui hồn nhiên.
Chúng con cảm thấy mình đã được ban phước lành vượt xa mọi điều chúng con xứng đáng; và mặc dù chúng con không thể không cầu nguyện cho sự tiếp tục của tất cả những ân huệ này, chúng con thừa nhận sự bất xứng của mình và khẩn cầu Chúa tha thứ cho sự kiêu ngạo trong những ước muốn của chúng con.
Nguyện xin lòng thương xót của Ngài được trải rộng khắp toàn thể nhân loại, dẫn dắt những người ngu dốt đến với sự hiểu biết về chân lý của Ngài, thức tỉnh những người cứng lòng, lay động những người chai lì.
Xin Chúa đoái thương những người đau khổ trong mọi hoàn cảnh, xoa dịu nỗi đau bệnh tật, an ủi những người tan vỡ tâm hồn. Đặc biệt hơn, chúng con cầu nguyện cho sự an toàn và hạnh phúc của gia đình và bạn bè chúng con ở bất cứ nơi nào, nài xin Chúa ngăn chặn mọi tai họa vật chất và lâu dài về thể xác lẫn tinh thần; và xin Chúa Thánh Thần trợ giúp chúng con sống sao cho trên trần gian được hưởng hạnh phúc vĩnh cửu bên nhau trong Vương quốc Thiên đàng của Chúa. Xin Chúa Cha nhân từ ban cho điều này, vì danh thánh và lời thánh của Đấng Cứu Thế mà chúng con cầu nguyện cùng Chúa.
Bản tóm tắt
Những lời cầu nguyện của Austen phản ánh đức tin Kitô giáo cá nhân của bà. Chúng chân thành, tha thiết và dựa trên các nguyên tắc Kinh Thánh. Mỗi lời cầu nguyện đều thể hiện lòng biết ơn của bà đối với những ơn phước của Chúa, sự theo đuổi một đời sống thánh thiện và lời cầu xin cho sự an toàn của người khác. Dòng chữ khắc trên bia mộ của bà tại Nhà thờ Winchester nói về “lòng bác ái, sự tận tâm, đức tin và sự trong sạch” của bà.
Nguồn: https://christiantoday.com/news/the-little-known-prayers-written-by-jane-austen
Nguồn Suối Tâm Linh
