Người dân Mỹ vừa qua đã kỷ niệm “Ngày Lễ Quốc Kỳ Mỹ” (Flag Day) vào Chúa Nhật, ngày 14 tháng 6, đánh dấu cột mốc Quốc hội Lục địa chính thức thông qua lá cờ Hoa Kỳ vào năm 1777. Nhưng ngày này còn đặc biệt bởi một khoảnh khắc lịch sử khác: Vào đúng ngày 14 tháng 6 năm 1954, Tổng thống Dwight D. Eisenhower đã ký sắc lệnh chính thức thêm cụm từ “Một dân tộc dưới quyền Đức Chúa Trời” (One nation under God) vào Lời Tuyên thệ Trung thành của nước Mỹ.

“Tôi tuyên thệ lòng trung thành với Lá cờ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, và với nền Cộng hòa mà lá cờ đại diện, một dân tộc dưới quyền Đức Chúa Trời, không thể phân chia, với tự do và công lý cho tất cả mọi người.”

Ít ai biết rằng, Lời Tuyên thệ Trung thành ban đầu được viết vào tháng 8 năm 1892 bởi ông Francis Bellamy, một mục sư Baptist kiêm biên tập cho tạp chí The Youth’s Companion.

Đoạn tuyên thệ này đã nhanh chóng lan tỏa mạnh mẽ trên khắp cả nước. Nói theo ngôn ngữ hiện đại ngày nay, đoạn văn này đã thực sự “gây bão”. Ban đầu, học sinh tại các trường công lập ở Mỹ thường đọc Lời Tuyên thệ này vào dịp kỷ niệm ngày Christopher Columbus đặt chân đến Tân Thế Giới, rồi đến năm 1923, cụm từ “Hợp chủng quốc Hoa Kỳ” mới được bổ sung vào.

Theo báo cáo của Hiệp hội American Legion, Lời Tuyên thệ này vẫn chưa được Quốc hội chính thức công nhận cho đến ngày 22 tháng 6 năm 1942, khi nó được chính thức đưa vào bộ quy tắc ứng xử với Quốc kỳ Hoa Kỳ.

Bước sang năm 1954, khi nước Mỹ đang ở thế đối đầu căng thẳng trong cuộc Chiến tranh Lạnh với một Liên Xô vô thần, Tổng thống Eisenhower khẳng định rằng việc công nhận danh xưng Đức Chúa Trời trong Lời Tuyên thệ là điều tối quan trọng.

NGUYÊN VĂN BÀI PHÁT BIỂU CỦA TỔNG THỐNG EISENHOWER

Ngày 14 tháng 6 năm 1954

“KỂ TỪ NGÀY HÔM NAY TRỞ ĐI, hàng triệu học sinh của chúng ta sẽ hằng ngày vang tiếng tuyên xưng tại khắp các thành phố lớn, thị trấn nhỏ, nơi làng mạc hay trong những mái trường vùng thôn quê hẻo lánh, về sự tận hiến của dân tộc và con người chúng ta cho Đấng Toàn Năng. Với bất kỳ ai thật lòng yêu mến nước Mỹ, không có điều gì truyền cảm hứng mạnh mẽ hơn việc được nhìn thấy thế hệ trẻ của chúng ta, vào mỗi buổi sáng tại trường học, cùng hướng lòng về ý nghĩa đích thực của quốc gia.

Điều này lại càng mang giá trị sâu sắc hơn khi chúng ta nhìn vào bối cảnh thế giới hôm nay. Trên khắp địa cầu, nhân loại đang bị xâu xé tàn nhẫn bởi bạo lực và sự tàn bạo; tâm trí lẫn linh hồn của hàng triệu con người đang dần chai sạn bởi triết lý sống thực dụng, duy vật chất. Con người ở khắp mọi nơi đều đang kinh hãi trước viễn cảnh của một cuộc chiến tranh nguyên tử.

Trong bầu không khí ảm đạm ấy, đạo luật này cùng những ảnh hưởng của nó mang một ý nghĩa vô cùng sâu sắc. Bằng cách này, chúng ta đang tái khẳng định vị trí tối thượng của đức tin tôn giáo trong di sản và tương lai của nước Mỹ; bằng cách này, chúng ta sẽ không ngừng củng cố những vũ khí thuộc linh ấy—những giá trị sẽ mãi là nguồn lực mạnh mẽ nhất của quốc gia chúng ta, dù trong thời bình hay thời chiến.”

Dịch & biên tập: Eunice Tu

Nguồn: cbn.com

Copy từ: HOITHANH.COM