The Land of “What Is” by ODB Anh & Viet
Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope. 1 Thessalonians 4:13
Even all these years after losing our seventeen-year-old daughter Melissa in a car accident in 2002, I sometimes find myself entering the world of “What If.” It’s easy, in grief, to reimagine the events of that tragic June evening and think of factors that—if rearranged—would have had Mell arriving safely home.
In reality, though, the land of “What If” is not a good place to be for any of us. It is a place of regret, second-guessing, and hopelessness. While the grief is real and the sadness endures, life is better and God is honored if we dwell in the world of “What Is.”
When we do face hard times, our greatest help comes from trusting God.
In that world, we can find hope, encouragement, and comfort. We have the sure hope (1 Thess. 4:13)—the assurance—that because Melissa loved Jesus she is in a place that is “better by far” (Phil. 1:23). We have the helpful presence of the God of all comfort (2 Cor. 1:3). We have God’s “ever-present help in trouble” (Ps. 46:1). And we often have the encouragement of fellow believers.
We all wish to avoid the tragedies of life. But when we do face hard times, our greatest help comes from trusting God, our sure hope in the land of What Is.
Father God, You know my broken heart. You know the pain of loss because You suffered through the death of Your Son. In the midst of ongoing sorrow, help me to dwell in the comfort of Your hope, encouragement, and comfort.
See the book Beyond the Valley by Dave Branon at dhp.org/te236.html
Our greatest hope comes from trusting God.
INSIGHT:
In Psalm 46, the psalmist uses exaggeration to express his trust in the safety God provides. He tells of feeling safe in circumstances where safety is unimaginable. When the very ground under our feet is uncertain, the psalmist expresses confidence in the protection of the Lord. He isn’t saying, “Do not fear” because our circumstances are not fear-worthy, but because our God is bigger than our troubles. In uncertain times, He is stable. The mountains crumbling into the sea is a graphic image of the most stable land feature giving way. In what circumstances do you need to remember that God is constant and unchanging? How can you express your trust in Him as your refuge?
Mảnh Đất Của Hiện Tại
Thưa anh em, chúng tôi không muốn anh em không biết về những người đã ngủ, để anh em không đau buồn như người khác không có hi vọng. I Tê-sa-lô-ni-ca 4:13
Dù nhiều năm đã trôi qua sau khi con gái Melissa bảy tuổi của chúng tôi qua đời trong một tai nạn giao thông năm 2002, đôi khi tôi vẫn thấy mình bước vào thế giới của những điều “giá như”. Khi đau đớn, thật dễ để mường tượng lại chuỗi sự kiện của đêm tháng Sáu bi thảm ấy và nghĩ về những điều mà nếu được sắp đặt lại, có thể giúp Melissa về nhà an toàn.
Tuy nhiên, trong thực tế, mảnh đất của những điều “giá như” ấy không phải là một nơi tốt lành cho bất cứ ai trong chúng ta. Đó là mảnh đất của hối tiếc, của những suy diễn và của vô vọng. Dù nỗi đau là thật và sự buồn bã thật dai dẳng, nhưng cuộc sống sẽ tốt đẹp hơn và Chúa được tôn kính nếu chúng ta sống trong thế giới của hiện tại.
Trong thế giới đó, chúng ta tìm thấy hy vọng, sự khích lệ và sự an ủi. Chúng ta có sự hy vọng chắc chắn (1 Tê-sa-lô-ni-ca 4:13) – hay sự đảm bảo – rằng vì Melissa yêu Chúa Jêsus nên giờ đây con bé đang ở một nơi “tốt hơn rất nhiều” (Phi-líp 1:23). Chúng ta có sự hiện diện vùa giúp từ Chúa của mọi sự an ủi (2 Côr 1:3). Chúng ta được Đức Chúa Trời “hằng giúp đỡ trong cơn hoạn nạn” (Thi 46:1). Và chúng ta thường nhận được sự khích lệ từ các tín hữu khác.
Chúng ta ai cũng ước mình tránh được những bi kịch trong cuộc sống. Nhưng khi chúng ta đối diện với những thời khắc khó khăn, sự cứu giúp vĩ đại nhất của chúng ta đến từ việc tin cậy Chúa – đó là niềm hy vọng chắc chắn của chúng ta trong mảnh đất của hiện tại.
Cha ơi, Ngài biết tấm lòng tan vỡ của con. Ngài cảm biết đau thương mất mát bởi vì chính Ngài cũng đau đớn trước cái chết của Con Ngài. Giữa những nỗi đau khôn nguôi, xin giúp con ẩn náu trong sự an ủi của niềm hy vọng, khích lệ và bình an của Ngài.
Niềm hy vọng vĩ đại nhất của chúng ta đến từ lòng tin cậy Chúa.
CHÚ GIẢI: Trong Thi Thiên 46, trước giả đã cường điệu hóa để bày tỏ lòng tin cậy của ông nơi sự an ninh mà Chúa ban cho. Ông bày tỏ cảm giác được an toàn trong những hoàn cảnh tưởng chừng như không thể tìm thấy sự bình an. Khi mặt đất ngay dưới chân của chúng ta rung chuyển, thì trước giả vẫn bày tỏ lòng tin chắc nơi sự bảo vệ của Chúa. Ông không nói rằng: “Đừng sợ” bởi vì hoàn cảnh không có gì đáng lo sợ, nhưng bởi vì Chúa vĩ đại hơn những nan đề của chúng ta. Trong những lúc bấp bênh, Chúa luôn là nơi vững chắc. Núi rung chuyển và bị quăng vào lòng biển là hình ảnh minh họa cho thấy rằng cái được xem là vững chãi nhất vẫn có thể bị sụp đổ. Trong những hoàn cảnh nào bạn cần nhớ rằng Chúa là Đấng bất biến và không bao giờ thay đổi? Bạn bày tỏ lòng tin cậy nơi Chúa là nơi nương náu của bạn như thế nào?
Nguồn Suối Tâm Linh
